Translation of "become a man" in Italian


How to use "become a man" in sentences:

The boy has become a man.
Il ragazzo è diventato un uomo!
I dare do all that may become a man.
Io oso fare tutto ciò che può essere degno di un uomo.
Today, you become a man of business.
Da oggi, diventi un uomo d'affari.
That's when you know you've become a man, Doofy!
Che roba e? Odorano cosi quando diventi uomo, Doofy!
But you will help him in essence to become a man.
Ma lei lo aiuterà in pratica a diventare uomo.
I've become a man of principle.
Sono diventato un uomo di principi.
It was like when a father sees his baby boy become a man for the first time.
Era come quando un padre vede il suo bambino diventare un uomo per la prima volta.
But what if he's not ready to become a man?
Ma se non fosse ancora pronto a diventare un uomo?
Are you ready to become a man, blood?
Sei pronto per diventare un uomo? Sei pronto?
My father always said you become a man when you buy your first house.
Mio padre diceva sempre che diventi un uomo quando compri la tua prima casa.
Are you ready to receive your arm ring and become a man?
Sei pronto a ricevere il tuo bracciale e diventare un uomo?
The child Pope has become a man.
Il Papa bambino si è fatto uomo.
I got to see my sweet, sweet boy become a man.
E ho potuto vedere il mio dolce, dolce ragazzo, diventare un uomo.
Your dad may not think you're ready to become a man, Shermanus... but we do.
Tuo padre non ti ritiene ancora un uomo, Shermanus, ma noi sì.
Maybe later you become a man?
Forse dopo diventerai un uomo, eh?
Do everything in your power to ensure that I become a man of Harvard... and make sure nothing happens to a hair on my gorgeous head.
E fare tutto ciò che è in suo potere per farmi ammettere ad Harvard e garantire che non mi venga torto un solo capello della mia favolosa testa.
Become a man who's fit to wear it, then I'll be impressed.
Diventa un uomo che si merita di indossarlo, allora sì che sarò impressionato.
He's the boy you can help become a man.
E' lui il ragazzo che puo' aiutare a diventare uomo.
The boy had become a man.
Il bambino si era fatto uomo.
But he's become a man of great ambition.
Ma e' diventato un uomo di grande ambizione.
I was once destined to become a man much like yourself.
Un tempo ero destinato a diventare un uomo molto simile a lei.
It is finally time for you to become a man.
Infine e' tempo che tu divenga un uomo.
Become a man from Cougar Town...
Diventare un uomo che viene da Cougar Town...
With these clothes, you become a man
Con questi vestiti, diventerete degli uomini
You must have faith, doctor... for if a man can become a monster, then a monster can become a man.
Dovete avere fiducia. Se un uomo puo' diventare un mostro, un mostro puo' diventare un uomo.
Excuse me, you're not here to court pretty girls but to become a man.
Non sei qui per fare il rubacuori, dobbiamo fare di te un uomo.
Stop bleating like a lamb, you'll never become a man.
Non se ne può più! Non è belando come una pecora che diventerai un uomo!
If you want to become a man...
Se vuoi diventare uomo... - Basta con questa storia!
The time has come to become a man.
E' il momento di diventare uomo.
The time has come for me to become a man so that I can contribute to my family in its time of need.
E' arrivato il momento per me di diventare uomo, in modo da poter dare il mio contributo alla mia famiglia nel momento del bisogno.
To others, I was the tragically brain-damaged boy who had grown to become a man.
Per altri, ero il ragazzo dai tragici danni cerebrali che era diventato un uomo.
3.1540319919586s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?